
Napsali jste "organize" a váš britský klient chce "organise." Řekli jste "apartment", ale britská verze vašeho webu by měla říkat "flat." Nejde o různé jazyky v tradičním smyslu, ale rozdíly mezi americkou a britskou angličtinou jsou dostatečně reálné, aby záležely v profesionálním psaní, lokalizaci a obsahu, který má působit přirozeně pro své publikum.
Většina překladových nástrojů zachází s angličtinou jako s jedním jazykem. YEB Translate ne. Umožňuje vám vybrat konkrétní varianty, takže můžete převést americkou angličtinu na britskou (nebo naopak) stejně jako byste překládali mezi dvěma jazyky.
Kde se americká a britská angličtina skutečně liší
Rozdíly jdou hlouběji než jen výměna několika písmen. Jsou tři vrstvy.
Pravopis je nejzřejmější. Američané píší "color," "analyze," "traveling" a "defense." Britové píší "colour," "analyse," "travelling" a "defence."
Slovní zásoba je složitější. "Truck" se stává "lorry." "Pants" se stávají "trousers." "Gas" se stává "petrol." "Cookie" je "biscuit."
Fráze a gramatika překvapí nejvíce. Američané říkají "I just ate," zatímco Britové preferují "I've just eaten." Američané používají "gotten" volně, zatímco v britské angličtině zní archaicky.
Jak na to v YEB Translate
Otevřete translate.yeb.to a vložte text. Ve zdrojovém jazyce vyberte "English (American)" místo jen "English." Na cílové straně vyberte "English (British)." Stiskněte Přeložit.
AI nejen nahrazuje pravopis. Rozumí i rozdílům ve slovní zásobě a frázování. Takže "I just got gas for the truck" se stane "I've just got petrol for the lorry."
Po překladu můžete spustit akci Opravit na výsledku pro zachycení okrajových případů.
Ještě přirozenější s kontexty
Pokud chcete, aby výstup zněl skutečně přirozeně, přidejte Výstupní kontext. Nastavte Kulturní kontext na "Evropský" a Úroveň formálnosti podle vašeho publika.
Uložte kontext s názvem jako "Britský formální" pro opakované použití.
Funguje i pro jiné jazykové varianty
Stejný systém variant funguje i pro další jazyky. Můžete převádět mezi španělštinou ze Španělska a latinskoamerickou španělštinou, mezi evropskou a brazilskou portugalštinou a mnoha dalšími.
Pro úplný přehled o tom, co YEB Translate umí, podívejte se na kompletní průvodce. Pokud srovnáváte překladové nástroje, máme také detailní srovnání s Google Translate.