
Napisali ste "organize" a vaš britanski klijent želi "organise." Većina alata tretira engleski kao jedan jezik. YEB Translate ne.
Gde se zaista razlikuju
Pravopis: "color/colour." Rečnik: "truck/lorry." Fraze: "I just ate" vs "I've just eaten."
Kako to uraditi
Otvorite translate.yeb.to, izaberite "English (American)" kao izvor i "English (British)" kao cilj.
Još prirodnije sa kontekstima
Dodajte izlazni kontekst sa "Evropskom" kulturom.
Radi i za druge varijante
Pretvarajte između španskog iz Španije i latinoameričkog, evropskog i brazilskog portugalskog.
Pogledajte kompletan vodič ili poređenje sa Google Translate.