YEB Translate ist ein kontextbewusster Textübersetzer, der über die Wort-für-Wort-Übersetzung hinausgeht. Er versteht Ton, Formalität, Fachterminologie und kulturelle Nuancen — und liefert Übersetzungen, die sich lesen, als wären sie von einem Muttersprachler geschrieben.

Im Gegensatz zu herkömmlichen Übersetzungstools, die jeden Satz gleich behandeln, können Sie bei YEB Translate Kontextkategorien konfigurieren — vom akademischen Schreiben bis zur lockeren Konversation, von Rechtsdokumenten bis zur Marketingkopie. Es passt Wortschatz, Satzstruktur und Register an Ihre spezifischen Bedürfnisse an.

Warum Kontext bei der Übersetzung wichtig ist

Ein Arztbericht und ein Social-Media-Post erfordern grundlegend verschiedene Übersetzungsansätze. Das Wort „Condition“ wird in einem medizinischen Kontext anders übersetzt als in einer Wettervorhersage. „Running“ bedeutet in einer Software-Dokumentation etwas anderes als in einem Fitness-Artikel.

Die meisten Übersetzungstools ignorieren diese Unterscheidung völlig. Sie liefern eine einzige „Durchschnitts“-Übersetzung, die in jedem Kontext leicht falsch klingt. YEB Translate löst dies mit einem Kontextsystem mit 10 Kategorien und über 100 konfigurierbaren Optionen — einschließlich Branche, Zielgruppe, Formalitätsniveau und Tonfall.

100+ Sprachen mit automatischer Erkennung

YEB Translate unterstützt über 100 Sprachen mit automatischer Quellsprache-Erkennung. Geben Sie Ihren Text ein oder fügen Sie ihn ein, wählen Sie eine Zielsprache und erhalten Sie in Sekunden eine präzise Übersetzung. Das System verarbeitet:

  • Europäische Sprachen — alle EU-Sprachen plus regionale Varianten
  • Asiatische Sprachen — Chinesisch (vereinfacht/traditionell), Japanisch, Koreanisch, Thai, Vietnamesisch, Hindi und mehr
  • Nahostsprachen — Arabisch, Hebräisch, Farsi, Türkisch mit korrekter RTL-Behandlung
  • Afrikanische Sprachen — Swahili, Amharisch, Yoruba, Zulu und weitere
  • Plansprachen — Esperanto

Die automatische Erkennung funktioniert auch bei mehrsprachigen Eingaben. Wenn Ihr Text mitten im Absatz die Sprache wechselt, identifiziert das System jedes Segment korrekt.

Das Kontextsystem: 10 Kategorien, 100+ Optionen

Was YEB Translate einzigartig macht, ist sein Kontextkonfigurationssystem. Vor dem Übersetzen können Sie festlegen:

  1. Branche — Technologie, Medizin, Recht, Finanzen, Marketing, Bildung, Wissenschaft usw.
  2. Zielgruppe — Allgemeine Öffentlichkeit, Fachleute, Kinder, Akademisch, Geschäftsführung
  3. Formalität — Sehr formell, Formell, Neutral, Informell, Sehr locker
  4. Ton — Professionell, Freundlich, Überzeugend, Empathisch, Autoritativ, Humorvoll
  5. Inhaltstyp — E-Mail, Artikel, Dokumentation, Chat-Nachricht, Social-Media-Post, Rechtsvertrag
  6. Geschlechtspräferenz — Maskulin, Feminin, Neutral (für geschlechtsspezifische Sprachen)
  7. Regionale Variante — Brasilianisches Portugiesisch vs Europäisches Portugiesisch, Lateinamerikanisches Spanisch vs Kastilisch
  8. Terminologie — Benutzerdefinierte Glossarbegriffe, die beibehalten oder auf bestimmte Weise übersetzt werden sollen
  9. Ausgabeformat — Formatierung beibehalten, Klartext, HTML-kompatibel
  10. Längenpräferenz — Prägnant, Standard, Ausführlich

Diese Einstellungen werden pro Benutzer gespeichert, sodass Ihr medizinischer Übersetzer sitzungsübergreifend für medizinische Inhalte konfiguriert bleibt.

Auch für Entwickler gemacht

YEB Translate ist auch als API unter api.yeb.to/v1/text/translate verfügbar. Integrieren Sie die Übersetzung direkt in Ihre Anwendung, Ihr CMS oder Ihren Workflow:

  • RESTful JSON-API mit einfacher Authentifizierung
  • Bis zu 500 Zeichen pro Anfrage übersetzen
  • Kontext-Parameter für fachspezifische Übersetzung
  • Quellsprache automatisch erkennen oder explizit angeben
  • Einzelabrechnung: ca. 0,003 $ pro Anfrage
  • Keine Ratenbegrenzungen bei vernünftiger Nutzung

Dieselbe Kontextbewusstheit, die die Web-App antreibt, ist auch über die API verfügbar — damit Ihre Integrationen die gleichen hochwertigen Ergebnisse liefern.

Mehr als nur Übersetzung: Ein komplettes Text-Toolkit

YEB Translate ist nicht nur ein Übersetzer. Die Plattform enthält ergänzende Tools, die nahtlos zusammenarbeiten:

  • Umformulieren — Text in einem anderen Ton oder Stil umschreiben, wobei die Bedeutung erhalten bleibt
  • Grammatikprüfung — Rechtschreib-, Grammatik- und Zeichensetzungsfehler mit hoher Präzision korrigieren
  • Zusammenfassen — lange Texte in Kernpunkte oder kurze Zusammenfassungen verdichten
  • Erklären — komplexen Text in einfache, klare Sprache aufschlüsseln
  • Synonyme — kontextgerechte Alternativen für jedes Wort oder jeden Ausdruck finden

Alle Tools teilen dieselben Kontexteinstellungen — beim Wechsel von Übersetzung zu Umformulierung bleiben Ihre konfigurierten Branchen-, Ton- und Formalitätspräferenzen erhalten.

Datenschutz und Datenverarbeitung

Ihr Text wird verarbeitet und sofort verworfen. YEB Translate speichert Ihre Übersetzungen nicht, trainiert keine Modelle mit Ihren Inhalten und gibt Ihre Daten nicht weiter. Der Übersetzungsverlauf ist nur in Ihrem persönlichen Konto verfügbar und kann jederzeit gelöscht werden.

Wer nutzt YEB Translate?

  • Content-Creator, die Artikel, Social-Media-Posts und Marketingtexte über Sprachen hinweg übersetzen
  • Entwickler, die Übersetzung über die API in Apps integrieren
  • Studenten und Forscher, die mit fremdsprachigen akademischen Quellen arbeiten
  • Geschäftsleute, die sprachliche Barrieren mit angemessener Formalität überwinden
  • Übersetzer, die automatische Übersetzung als ersten Entwurf vor der manuellen Überarbeitung nutzen
  • Internationale Teams, die schnelle, präzise Übersetzungen mit fachspezifischem Wortschatz benötigen