YEB Translate to kontekstowy tłumacz tekstu, który wykracza poza dosłowne tłumaczenie słowo po słowie. Rozumie ton, formalność, terminologię dziedzinową i niuanse kulturowe — produkując tłumaczenia, które czyta się jak napisane przez native speakera.
W przeciwieństwie do tradycyjnych narzędzi tłumaczeniowych, które traktują każde zdanie tak samo, YEB Translate pozwala konfigurować kategorie kontekstowe — od pisarstwa akademickiego po swobodną rozmowę, od dokumentów prawnych po copy marketingowe. Dostosowuje swoje słownictwo, strukturę zdań i rejestr do Twoich konkretnych potrzeb.
Dlaczego kontekst ma znaczenie w tłumaczeniu
Raport medyczny i wpis w mediach społecznościowych wymagają fundamentalnie różnych podejść do tłumaczenia. Słowo "stan" tłumaczy się inaczej w kontekście medycznym niż w prognozie pogody. "Running" (bieganie/uruchamianie) oznacza coś innego w dokumentacji oprogramowania niż w artykule o fitnessie.
Większość narzędzi tłumaczeniowych całkowicie ignoruje to rozróżnienie. Produkują jedno "przeciętne" tłumaczenie, które brzmi lekko niepoprawnie w każdym kontekście. YEB Translate rozwiązuje ten problem za pomocą systemu kontekstu zawierającego 10 kategorii i ponad 100 konfigurowalnych opcji — w tym branżę, odbiorców, poziom formalności i ton głosu.
Ponad 100 języków z automatycznym wykrywaniem
YEB Translate obsługuje ponad 100 języków z automatycznym wykrywaniem języka źródłowego. Wpisz lub wklej tekst, wybierz język docelowy i uzyskaj dokładne tłumaczenie w kilka sekund. System obsługuje:
- Języki europejskie — wszystkie języki UE plus warianty regionalne
- Języki azjatyckie — chiński (uproszczony/tradycyjny), japoński, koreański, tajski, wietnamski, hindi i inne
- Języki bliskowschodnie — arabski, hebrajski, perski, turecki z odpowiednią obsługą RTL
- Języki afrykańskie — suahili, amharski, joruba, zulu i inne
- Języki konstruowane — esperanto
Automatyczne wykrywanie działa również na tekście w wielu językach. Jeśli Twój tekst przełącza się między językami w środku akapitu, system poprawnie identyfikuje każdy segment.
System kontekstu: 10 kategorii, ponad 100 opcji
To, co sprawia, że YEB Translate jest wyjątkowy, to system konfiguracji kontekstu. Przed tłumaczeniem możesz określić:
- Branżę — technologia, medycyna, prawo, finanse, marketing, edukacja, nauka itp.
- Odbiorców — ogół społeczeństwa, profesjonaliści, dzieci, akademicy, kadra kierownicza
- Formalność — bardzo formalne, formalne, neutralne, nieformalne, bardzo swobodne
- Ton — profesjonalny, przyjazny, perswazyjny, empatyczny, autorytatywny, humorystyczny
- Typ treści — e-mail, artykuł, dokumentacja, wiadomość czat, post społecznościowy, umowa prawna
- Preferencja rodzaju — męski, żeński, neutralny (dla języków z rodzajem)
- Wariant regionalny — brazylijski vs europejski portugalski, latynoamerykański vs kastylijski hiszpański
- Terminologia — niestandardowe terminy glosariusza, które powinny być zachowane lub przetłumaczone w określony sposób
- Format wyjścia — zachowanie formatowania, zwykły tekst, kompatybilny z HTML
- Preferencja długości — zwięzłe, standardowe, szczegółowe
Te ustawienia są zapisywane dla każdego użytkownika, więc Twój tłumacz medyczny pozostaje skonfigurowany dla treści medycznych między sesjami.
Stworzony również dla programistów
YEB Translate jest również dostępny jako API pod adresem api.yeb.to/v1/text/translate. Integruj tłumaczenia bezpośrednio w swojej aplikacji, CMS lub przepływie pracy:
- RESTowe API JSON z prostym uwierzytelnianiem
- Tłumaczenie do 500 znaków na żądanie
- Parametr kontekstu dla tłumaczenia specyficznego dla domeny
- Automatyczne wykrywanie języka źródłowego lub jawne określenie
- Płatność za użycie: około 0,003 USD za żądanie
- Bez limitów szybkości dla rozsądnego użytkowania
Ta sama świadomość kontekstu, która zasila aplikację internetową, jest dostępna przez API, więc Twoje integracje produkują wyniki tej samej wysokiej jakości.
Więcej niż tłumaczenie: kompletny zestaw narzędzi tekstowych
YEB Translate to nie tylko tłumacz. Platforma zawiera uzupełniające narzędzia, które płynnie ze sobą współpracują:
- Przeformułowanie — przepisz tekst w innym tonie lub stylu, zachowując znaczenie
- Sprawdzanie gramatyki — poprawiaj błędy ortograficzne, gramatyczne i interpunkcyjne z dużą precyzją
- Streszczanie — skondensuj długie teksty do kluczowych punktów lub krótkich podsumowań
- Wyjaśnianie — rozłóż złożony tekst na proste, jasne zdania
- Synonimy — znajdź odpowiednie kontekstowo alternatywy dla dowolnego słowa lub frazy
Wszystkie narzędzia mają te same ustawienia kontekstu, więc przełączanie się z tłumaczenia na przeformułowanie utrzymuje skonfigurowane preferencje dotyczące branży, tonu i formalności.
Prywatność i obsługa danych
Twój tekst jest przetwarzany i odrzucany. YEB Translate nie przechowuje Twoich tłumaczeń, nie trenuje modeli na Twoich treściach ani nie udostępnia Twoich danych. Historia tłumaczeń jest dostępna tylko na Twoim osobistym koncie i może być w dowolnym momencie usunięta.
Kto używa YEB Translate?
- Twórcy treści tłumaczący artykuły, posty społecznościowe i copy marketingowe w różnych językach
- Programiści integrujący tłumaczenia w aplikacjach za pośrednictwem API
- Studenci i badacze pracujący z obcojęzycznymi źródłami akademickimi
- Profesjonaliści biznesowi komunikujący się ponad barierami językowymi z odpowiednią formalnością
- Tłumacze używający tłumaczenia automatycznego jako pierwszego szkicu przed ręcznym dopracowaniem
- Międzynarodowe zespoły, które potrzebują szybkich, dokładnych tłumaczeń z dziedzinowym słownictwem