iTranslate je aplikacija za prevod sa naglaskom na mobilnim uredajima, sa vise od 100 miliona preuzimanja. Prvobitno lansirana 2009. godine, preuzela ju je kompanija Braina 2020. i od tada se fokusira na to da bude ugladan pametni telefon pratilac za putnike, studente i povremene prevodioce. Podrzava vise od 100 jezika, glasovni prevod, prevod kamerom i rad bez interneta.
Aplikacija je dobro dizajnirana i intuitivna. Otvorite je, govorite ili kucajte, i dobijete prevod. Glasovni rezim vam omogucava osnovne razgovore na razlicitim jezicima. Funkcija kamere prevodi znakove, menije i dokumente usmeravanjem telefona. Kao mobilni pratilac za prevod, iTranslate je solidan izbor.
Problem ogranicenja na mobilne uredaje
iTranslate je dizajniran za pametne telefone. Iako postoji web verzija i macOS aplikacija, primarno iskustvo je iOS i Android aplikacija. Ovaj pristup koji prioritizuje mobilne uredaje stvara ogranicenja za profesionalne i radne tokove na desktopu:
Nema odgovarajuceg web radnog prostora. Profesionalni prevodioci, pisci i poslovni korisnici rade na desktopovima i laptopovima. Kucanje dugih tekstova, upravljanje vise prevoda i referenciranje prethodnog rada je nezgrapno na ekranu telefona. Web interfejs iTranslate postoji, ali deluje kao naknadna misao.
Model pretplate. iTranslate Pro kosta 5,99 dolara mesecno ili 49,99 dolara godisnje. Besplatni nivo ogranicava prevode i prikazuje reklame. Glasovni prevod, rad bez interneta i funkcija kamere su svi iza paywall-a.
Nema kontrole konteksta. Kao i vecina aplikacija za prevod namenjenih potrosacima, iTranslate ne nudi nacin da odredite ton, formalnost, kontekst industrije ili publiku. Dobijate jedan prevod i to je to.
Nema alata za pisanje. iTranslate prevodi. Ne proverava gramatiku, ne prephraseuje tekst, ne objasnjava slozene pasuse niti pronalazi sinonime. Za korisnike kojima je potreban kompletan jezicki alat, potrebno je vise aplikacija.
Nema API-ja za programere. Programeri koji grade funkcije prevoda u svoje proizvode ne mogu da koriste iTranslate engine. Nema API ponude.
Kako se YEB Translate poredi
Radni prostor koji prioritizuje desktop. YEB Translate je napravljen za ozbiljan rad na prevodu. Radni prostor punog sirina sa kontekstualnim panelom, istorijom prevoda i integrisanim alatima. Nalepite duge dokumente, upravljajte podesavanjima i radite efikasno na bilo kojoj velicini ekrana.
10 kontekstualnih kategorija. Kontrolisite industriju, ton, formalnost, publiku, tip sadrzaja, rodnu preferencu, regionalnu varijantu, terminologiju, format izlaza i duzinu. Svako podesavanje oblikuje izlaz prevoda za vas specificni slucaj upotrebe.
Integrisani alat za pisanje. Korekcija gramatike, prephrasing, objasnjenje teksta, summarizacija i kontekstualni sinonimi. Svi alati dele vasa kontekstualna podesavanja, pa vasa provera gramatike koristi isti nivo formalnosti kao i vas prevod.
Placanje po upotrebi. Nema pretplate. Prevodite kada vam je potrebno, placajte ~0,003 dolara po zahtevu. Nema mesecnih obaveza, nema uzaludnih meseci kada ne prevodite.
API za programere. Cist REST endpoint za prevod sa kontekstualnim parametrima, automatskim detekcijom i strukturisanim odgovorima. Ugradite prevod u bilo koju aplikaciju.
Glasovni i kamera naspram kvaliteta i kontrole
Snage iTranslate su u scenarijima prevoda u realnom vremenu, uzivo: putovanje u inostranstvo, citanje stranih znakova, vodjenje osnovnih razgovora sa ljudima koji govore druge jezike. Glasovne i kamera funkcije su zaista korisne u ovim situacijama.
Snage YEB Translate su u kvalitetu pisanog prevoda: profesionalne e-poruke, poslovni dokumenti, tehnicki sadrzaj, kreativno pisanje i svaka situacija gde su pravi ton i terminologija vazniji od brzine.
Ovo su fundamentalno razliciti slucajevi upotrebe. iTranslate vam pomaze da se krece kroz svet u realnom vremenu. YEB Translate vam pomaze da komunicirate pisanjem sa preciznoscou.
Gde iTranslate i dalje blista
- Glasovni prevod - govor-u-govor u realnom vremenu za razgovore
- Prevod kamerom - usmerite na tekst da biste ga odmah preveli
- Rad bez interneta - preuzmite jezicke pakete za putovanja bez interneta
- Ugladan mobilna aplikacija - dobro dizajnirano iOS i Android iskustvo
- Rezim razgovora - dvosmereni prevedeni razgovori na jednom uredaju
Za putnike i ljude kojima su potrebni brzi, govorni prevodi u realnom vremenu, mobilno iskustvo iTranslate je namenjeno svrsi i odlicno.
Poredenje cena
| Plan | YEB Translate | iTranslate |
|---|---|---|
| Osnovna upotreba | ~0,003$/zahtevu | Besplatno (ograniceno, reklame) |
| Pune funkcije | Isto | 5,99$/mesec |
| Godisnje | ~18$/godinu (umerena upotreba) | 49,99$/godinu |
| Gramaticki alati | Ukljuceno | Nije dostupno |
| API pristup | ~0,003$/zahtevu | Nije dostupno |
Kada odabrati YEB Translate umesto iTranslate
- Radni tok na desktopu/webu - profesionalni prevod na ekranu punog velicine
- Kvalitet je vazniji od brzine - kontekstualni naspram generickog izlaza
- Potrebni su vam alati za pisanje - gramatika, prephrasing, objasnjenje u jednom radnom prostoru
- Svesnost o budzetu - placanje po upotrebi naspram pretplate od 6$/mesec
- Potrebe programera - REST API za integraciju aplikacija
- Profesionalna komunikacija - kontrola tona i formalnosti za poslovni tekst