iTranslate on mobiilipainotteinen käännössovellus, jolla on yli 100 miljoonaa latausta. Alun perin vuonna 2009 julkaistu sovellus hankittiin Brainan toimesta vuonna 2020, ja siitä lähtien se on keskittynyt olemaan viimeistelty älypuhelinkumppani matkailijoille, opiskelijoille ja satunnaisille kääntäjille. Se tukee yli 100 kieltä, äänkäännöstä, kamerakäännöstä ja offline-tilaa.

Sovellus on hyvin suunniteltu ja intuitiivinen. Avaa se, puhu tai kirjoita, ja saat käännöksen. Ääniteila mahdollistaa peruskeskustelut eri kielillä. Kameratoiminto kääntää kylttejä, menuita ja asiakirjoja osoittamalla puhelimella. Mobiilikaannoskumppanina iTranslate on varteenotettava valinta.

Vain mobiili -ongelma

iTranslate on suunniteltu älypuhelimille. Vaikka verkkoversio ja macOS-sovellus ovat olemassa, pääkäyttökokemus on iOS- ja Android-sovellus. Tämä mobiilipainotteinen lähestymistapa luo rajoituksia ammattimaisille ja työpöytäpohjaisille työnkuluille:

Ei kunnollista verkkotyöalustaa. Ammattikääntäjät, kirjoittajat ja yrityskayttäjät työskentelevät työpöydillä ja kannettavilla. Pitkien tekstien kirjoittaminen, useiden käännösten hallinta ja aiempien töiden viittaaminen on hankalaa puhelimen näytöllä. iTranslaten verkkoliittymä on olemassa, mutta se tuntuu jälkeenpäin lisätyltä.

Tilausmalli. iTranslate Pro maksaa 5,99 €/kuukausi tai 49,99 €/vuosi. Ilmainen taso rajoittaa käännöksiä ja näyttää mainoksia. Äänkäännös, offline-tila ja kameratoiminto ovat kaikki maksumuurin takana.

Ei kontrollointia. Kuten useimmat kuluttajakäännössovellukset, iTranslate ei tarjoa tapaa määrittää sävyä, muodollisuutta, toimialakohtaista kontekstia tai kohderyhmää. Saat yhden käännöksen ja siinä kaikki.

Ei kirjoitustyökaluja. iTranslate kääntää. Se ei tarkista kielioppia, muotoile tekstia uudelleen, selitä monimutkaisia kohtia tai etsi synonyymejä. Käyttäjille, jotka tarvitsevat kokonaisen kielityökalupaketin, tarvitaan useita sovelluksia.

Ei kehittäjä-API:a. Kehittäjät, jotka rakentavat käännösominaisuuksia tuotteisiinsa, eivät voi käyttää iTranslaten moottoria. API-tarjontaa ei ole.

Kuinka YEB Translate vertautuu

Työpöytäpainotteinen alusta. YEB Translate on rakennettu vakavaan käännöstyöhön. Täydellinen työtila kontekstiruudulla, käännöshistorialla ja integroiduilla työkaluilla. Liitä pitkät asiakirjat, hallinnoi asetuksia ja työskentele tehokkaasti milloin tahansa näytön koolla.

10 kontekstiluokkaa. Hallitse toimialaa, sävyä, muodollisuutta, kohderyhmää, sisältötyyppiä, sukupuolipreferenssejä, alueellista varianttia, terminologiaa, tulosmuotoa ja pituutta. Jokainen asetus muokkaa käännöstulosta käyttötapaustasi varten.

Integroitu kirjoitustyökalupakki. Kielioppitarkistus, tekstin muotoilu uudelleen, tekstin selitys, tiivistelmä ja kontekstitietoiset synonyymit. Kaikki työkalut jakavat kontekstiasetuksesi, joten kielioppitarkistuksesi käyttää samaa muodollisuustasoa kuin käännöksesi.

Käyttö mukaan -hinnoittelu. Ei tilausta. Käännä tarvittaessa, maksa ~0,003 €/pyyntö. Ei kuukausisitoumusta, ei hukkaan meneviä kuukausia kun et käännä.

Kehittäjä-API. Puhdas REST-päätepiste käännökseen kontekstiparametreilla, automaattisen tunnistuksen ja jäsennettyjen vastausten kanssa. Rakenna käännös mihin tahansa sovellukseen.

Ääni ja kamera vs laatu ja hallinta

iTranslaten vahvuudet ovat reaaliaikaisissa, kasvokkaisissa käännöstilanteissa: ulkomailla matkustamisessa, vieraskielisten kylttien lukemisessa, peruskeskusteluissa ihmisten kanssa jotka puhuvat muita kieliä. Ääni- ja kameratoiminnot ovat näissä tilanteissa aidosti hyödyllisiä.

YEB Translaten vahvuudet ovat kirjallisen käännöksen laadussa: ammattimaiset sähköpostiviestit, yritysasiakirjat, tekninen sisältö, luova kirjoittaminen ja kaikki tilanteet, joissa oikean sävyn ja terminologian saaminen on tärkeämpää kuin nopeus.

Nämä ovat pohjimmiltaan erilaisia käyttötapauksia. iTranslate auttaa sinua selviytymään maailmassa reaaliajassa. YEB Translate auttaa sinua kommunikoimaan kirjallisesti tarkkuudella.

Missä iTranslate edelleen loistaa

  • Äänkäännös – reaaliaikainen puheesta puheeseen keskusteluihin
  • Kamerakäännös – osoita tekstia kääntääksesi sen hetkessä
  • Offline-tila – lataa kielipaketteja matkustamiseen ilman internetiä
  • Viimeistelty mobiilisovellus – hyvin suunniteltu iOS- ja Android-kokemus
  • Keskustelutila – kaksisuuntaiset käännetyt keskustelut yhdellä laitteella

Matkailijoille ja henkilöille, jotka tarvitsevat nopeita, puhuttuja käännöksiä reaaliajassa, iTranslaten mobiilikokemus on tarkoituksenmukainen ja erinomainen.

Hinnoitteluvertailu

Suunnitelma YEB Translate iTranslate
Peruskäyttö ~0,003 €/pyyntö Ilmainen (rajoitettu, mainoksia)
Kaikki ominaisuudet Sama 5,99 €/kuukausi
Vuosittainen ~18 €/vuosi (kohtalainen käyttö) 49,99 €/vuosi
Kieliopityökalut Sisältyy Ei saatavilla
API-pääsy ~0,003 €/pyyntö Ei saatavilla

Milloin valita YEB Translate iTranslaten sijaan

  • Työpöytä-/verkkotyönkulku – ammattimainen käännös täysikokoisen näytöllä
  • Laatu on tärkeämpää kuin nopeus – kontekstitietoinen vs geneerinen tulos
  • Tarvitset kirjoitustyökaluja – kielioppi, muotoilu uudelleen, selitys yhdessä työtilassa
  • Budjetitietoisuus – käyttö mukaan vs 6 €/kuukausi tilaus
  • Kehittäjätarpeet – REST API sovellusintegraatioon
  • Ammattimainen viestintä – sävy- ja muodollisuusohjaus liiketeksteille